‏‎۳۳۱- مگه این کار و زندگی میذاره آدم آپدیت کنه

نمیدونم چرا یه چند وقتیه از نوشتن میترسم !
البته آپدیت نکردنم فقط به همین خاطر نبوده ، بلکه پای یه نفر دیگه هم درمیونه و اون کسی نیست  جز رومینا .
دلم میخواست برم یه بار دیگه ببینمش و با دست پر بیآم اینجارو به روز کنم ، ولی خوب چه کنم که قسمت نبود ، حتی تو عید یه چند ساعتی رفتم نزدیک خونشون که شاید بیاد بیرون ببینمش ولی نیومد که نیومد.
منم زندگیم شده کار، کار، کار ...
الکی الکی دست خودمونو گذاشتیم تو حنا ، حالا هم دیگه هیچ کاریش نمیشه کرد ، یکی نیست بگه آخه نونت کم بود ، آبت کم بود ، سر کار رفتنت چی بود . ولی خوب بالاخره باید از یه جایی شروع میشد ، نمیشد که تا آخرعمر خونه ی بابام  بخورم و بخوابم . البته یه خوبی ای که داره اینه که فرصت فکر کردن به تنهایی رو نمیکنم .
یه موردی هم با یکی از همکارا پیدا کردم که واسه ی خودمم جالبه که بدونم تهش چی میشه . قضیه از اینجا شروع شد که در مورد یه موضوعی که نمیدونست اظهار نظر کرد و شروع کرد به مسخره بازی در آوردن منم چون به حرفم ایمان داشتم ، بهش گفتم : دری وری نگو گفت دری وری یعنی چی : گفتم یعنی چرت و پرت . گفت : درست حرف بزن ، یهو یه چیزی میگم ناراحت میشی آ گفتم : هرچی بگی جوابشو میشنوی پس بپا حرف بی موردی نزنی . از همون روز کل کل ما شروع شد . به عناوین مختلف میخواد سنگ جلوی پای من بندازه ولی هر بار با شکست مواجه میشه یا مثلا یه سری رو تحریک میکنه که بر علیه من یه کارایی بکنن که وجه ی من خراب بشه ولی بازم به بن بست میخوره . البته واسه ی من خوب شده چون از اون روز به بعد خیلی خیلی بیشتر حواسمو جمع میکنم که طوری کار کنم که سوتی جایی ندم و خدارو شکر تا الآن موفق بودم . همین چند روز پیش دیگه هیچ ایرادی که نتونسته بود از برنامه ای که من به واحد ساخت میدم بگیره ، رو کرد به مدیر برنامه ریزی و گفت : آقای مهندس به نیروهاتون اعلام کنین که فینتیوپ آخرش کلمه پ نیست ، حرف ب هستش ( لازم به توضیحه که فینتیوپ یکی از قطعات تشکیل دهنده ی مبدلهای حرارتی در نیروگاه هاست و کلمه ی انگلیسیش به این صورت نوشته میشه Fintube ) منم رو کردم به مدیرمون و گفتم خوشحالم که تنها ایرادی که میتونن از برنامه بگیرن غلط املاییه که اونم اگه یکم دستور زبان فارسی میدونستن چنین اشتباهی نمیکردن .
چون احساس کردم کسی متوجه حرفم در مورد دستور زبان فارسی نشد ، تو برنامه ی روز بعد تو قسمت توضیحات این متنو تایپ کردم : در زبان فارسی کلمات لاتینی که به فارسی برگردانده میشوند ، جهت سهولت در تلفظ در برخی موارد ، حرف ((P)) به ((واو)) حرف ((J)) به ((ژ)) و حرف ((B)) به ((پ)) تبدیل میشود ، به طور مثال کلمه ی April در زبان فارسی آوریل ، کلمه ی Jacket ژاکت و کلمه ی Club کلوپ نوشته میشود .
بعد با فونت درشت پایینش نوشتم : جهت اطلاع کارگران محترم
من برنامه ی روزانه رو در سه نسخه چاپ میکنم ، یکی برای واحد ساخت ، یکی واسه ی کنترل کیفی و یکیشو هم برای خودمون بایگانی میکنم . این همکار عزیزمون تو بخش کنترل کیفی مشغول به کار هستن که بعد از اینکه اون ماجراها پیش اومد من برنامه رو تحویل مدیرش میدم که بهش ابلاغ کنه. اون روز چون برنامه رو دست واحد ساخت دیده بود ، تا عصر تو سالن فنی مهندسی نیومد که یهو برنامه ی اون روز رو تحویل نگیره نیشخند.

از اینکه دیر به دیر میتونم آپدیت کنم خودمم نادم و پشیمانم ناراحتگریه . 

/ 5 نظر / 9 بازدید
رومینا

[تعجب]وای...یعنی من اولم؟؟

رومینا

من عاشق کل کل کردنم!!!حمید جون کلی تمرین که به من رسیدی کم نیاری یه وقتّ!!![زبان]

رومینا

این اول شدنم هم چه معماییه ها!!ادم رو بی جنبه میکنه..اما مگه میشه تا سه رو نرفت؟؟؟بی خیال جنبه...خوبی حمید جونی/؟پارسال دوس امسال اشنا..معلوم هس کجایی؟؟؟خوشحالم که باز می بینمت..کلی...![بغل]

سایه _ آدمها و آدمکها

واقعا بعضی وقتا نه وقت هست و نه حوصله چه برای به روز شدن چه برای کامنت گذاشتن ! نه ؟ [چشمک]

سایه _ آدمها و آدمکها

پیام خصوصی تو بخون